Name- Mansi D
Rajyaguru
Paper- Translation Studies
Topic- Literature
and Translation
Class- M.A 2 (Sem 1)
Year-2012-13
Submitted to,
Dr. Dilip Barad,
Dept of English,
M.K Bhavnagar University,
Bhavnagar.
Literature
and Translation
# What is Translation?
In simple language, we can say, "to
change a text of one language (SL) in to another language (TL)."
By
translation, the translator puts other literature's works into his languages
and people can read other literature and also they can understand the other
literature.
# History of Translation
The first extending from the time of
Cicero and Horace to the time of Alexander Fraser Tytler i.e. from 46 BC to
1792. The second extending from the time of Friedrich Schleiermacher to the
time of Friedrich to the time of valery larbaud i.e. from 1769 to 1946. This
third extending from the invention of machine translation to a reversion to
hermeneutic approach i.e. from 1940 to 1960. The fourth extending from the
reversion to metaphysical approach to the present time i.e. from 1960 onwards.
#Literature, Fiction and Translation
The dictionary meaning of fiction is
'' literary creation of imagination''. It denotes something other than reality.
A writer is a sensitive soul. She/he is capable of catching the very nerve of
others' heart.
Borrowing from one form of reality to
create another is not new to us. There are certain Sanskrit shlokas that
Tulsidas trasnslated and verbation into Avadhi and yet he remained as original
as the writer of those shlokas. For example:
''mukam karoti vachalam, pangu
langhyate girim,
yatkrupa tamah vande, paramanand
madhavam!''
Another example is,
''yada yada hi dharmasya''
translated as,
''jab jab hoi dharam kei hani!''
It is simply how intensely you have
felt the words of the writer, how sincerely you have digested the essence of a
particular writing and then reproduced.
#Role of translation in Indian
literature
If something important happens in any
corner of the globe, within a few seconds the whole world comes to know it. The
necessary communication becomes real only in select language as of the world.
Translation among Indian languages
like Hindi, Telugu, Tamil, Oriya, Kannada and others must not pose much problem
as they all originate from Sanskrit. We can easily find suitable words in these
languages but when it comes to translation between Hindi and English and other
foreign languages, it becomes difficult to find parallel expressions because
the origin of English and foreign languages is different. The cultural
background is so important in translation of literary pieces.
The depth and magnanimity of Tamil,
Marathi, Konkani, Oriya, Bangla and all other Indian literature can be brought
into Indian literature can be brought into main stream by effective use of
translation.
No comments:
Post a Comment